Извините, регистрация закрыта. Возможно, на событие уже зарегистрировалось слишком много человек, либо истек срок регистрации. Подробности Вы можете узнать у организаторов события.
Смотрим смешной мультфильм на английском языке, учимся понимать, о чем говорят персонажи, разбираем лексику, переводим «непереводимое».
Занятие полезно всем, кто хочет развивать словарный запас и улучшать навыки восприятия устной иностранной речи.
Мультфльм Penn Zero Part-time hero (Супергерой на полставки, Disney) богат американскими шутками и каламбурами. Участники будут работать в режиме переводческого семинара, постигая одну из самых загадочных областей иностранного языка в целом и перевода в частности — иностранный юмор.
Структура занятия: смотрим фрагмент мультфильма на английском языке, разбираем лексику, пробуем дать адекватный перевод всего фрагмента.
Юля Красникова — преподает английский язык (РУДН), работает кинопереводчиком, сотрудничает с ТВ-3, Disney, Sony Turbo, Sony Sci-Fi, Discovery; переводила: «Секретные Материалы», «Помнить Все», «Гранд Отель», «Любовь на Манхэттене,«Юристы Бостона» и множество других сериалов и документальных фильмов.
Цена участия 300 р.